Bloody Tears of Agony

by Calvin Patimeteeporn


Professor Hall:

Imagine you are playing the game Tetris. You’re playing along but you slowly begin to realize that the game is only giving you the awkward (and devastating) “Z” shaped blocks and you can never make a line. No matter how hard you try, the blocks fall down in unwanted patterns, creating tiny spaces that prevent you from your goal. Even though these “Z” blocks have the same number of blocks (4) as the other pieces you need, you are not able to win.

Now retain with this image but add bleeding tears of agony.

This, Professor Hall, is what reading Faerie Queene by Edmund Spenser is like:


If you think this is bad, you should see me when I read Twilight.

Continuing with my Tetris metaphor, while the number of “blocks” of the “Z” shaped blocks are the same as the others, its the arrangement that throws you completely off. Spenser wrote this epic (epic in its actual definition, rather than the modern slang) in a time where spelling was just as set in stone and mature as Stephanie Meyers’s writing ability. Thus, words he used were spelled completely differently than that of today, resulting in eye-bleeding-worthy confusion. Misspellings and archaic diction both contribute to the verbal pandemonium that ensues when encountered with non-literature savvy people. Much like the scenario in the game above and with Spenser’s work, you can’t win.


As well as confusing words, the structure of Spenser’s writing brings grief and frustration as well. Last week in biology, I learned that only 3% of the billions of base pairs in our genome actually code for proteins. This is much like Faerie Queene where basically most of the words used are, for the lack of a better term, junk. There is a small percentage however that actually contribute to story. In Book III Cantos iii, Glauce, the nurse to warrior maiden Britomart, takes said maiden to Merlin to seek help, as Britomart has been struck and sickened by love. Merlin explains to her that she is falling for her destined husband, Arthegall. He could have done so in maybe a few stanzas. However, Spenser decides to switch the characteristics of the wizard Merlin out with that of the Twilight saga, boring and far too long.

Faerie Queene is filled with enough odd spellings to make anyone think they are as illiterate as R. Kelly, and enough unwanted material that Matthew McConnaughey would think he has competition for the next  new romantic comedy movie. So here I warn you Professor Hall, approach Faerie Queene with the caution you would use with a rabid bear. Now if you will excuse me, I feel like this eye bleeding problem has gone out of control.